Vergleichsansicht

Bitte wählen Sie je ein Dokument für die linke und rechte Seite über die Eingabefelder aus.

Kennung: 5215

Schreibort unbekannt, 1. Juli 1893 (Samstag), Erschlossenes Korrespondenzstück

Autor*in

Adressat*in

  • Wedekind, Frank
 
 

Inhalt

[Hinweis in Frank Wedekinds Brief an Emilie Wedekind vom 20.7.1893 aus Zürich:]


[…] darf ich dich um die Gefälligkeit bitten, mir die beiden beigelegten Briefedas vorliegende erschlossene Korrespondenzstück und ein weiteres erschlossenes Korrespondenzstück [vgl. Unbekannt an Frank Wedekind, 10.7.1893]. möglichst wörtlich übersetzen zu wollen und mir die Übersetzungen mit den Briefen hierher zurückzuschicken. Ich wäre dir unendlich dankbar, wenn du es tun wolltest sobald es dir deine Zeit irgend erlaubt, da sich die Angelegenheit so wie so schon bedeutend verzögert hat. Der Sinn der Briefe ist mir im großen Ganzen klar aber | ich möchte in meiner Beantwortung um alles kein Mißverständniß unterlaufen lassen.

Einzelstellenkommentare

Materialität des Dokuments

Bestehend aus 0 Blatt, davon 0 Seiten beschrieben

Datum, Schreibort und Zustellweg

Der 1.7.1893 ist als Ankerdatum gesetzt – ein mögliches Schreibdatum für einen der beiden erschlossenen Briefe. Vermutlich handelte es sich um englischsprachige Briefe, möglicherweise aus den USA.

  • Schreibort


    1. Juli 1893 (Samstag)
    Ermittelt (unsicher)

  • Absendeort


  • Empfangsort

    Zürich
    Datum unbekannt

Informationen zum Standort

Es gibt keine Informationen zum Standort.

Zitierempfehlung

Unbekannt an Frank Wedekind, 1.7.1893. Frank Wedekinds Korrespondenz digital. https://briefedition.wedekind.fernuni-hagen.de (21.11.2024).

Status der Bearbeitung

In Bearbeitung
Zum Prüfen bereit
Freigegeben

Erstellt von

Tilman Fischer

Zuletzt aktualisiert

08.04.2024 12:08
Kennung: 5215

Schreibort unbekannt, 1. Juli 1893 (Samstag), Erschlossenes Korrespondenzstück

Autor*in

Adressat*in

  • Wedekind, Frank
 
 

Inhalt

[Hinweis in Frank Wedekinds Brief an Emilie Wedekind vom 20.7.1893 aus Zürich:]


[…] darf ich dich um die Gefälligkeit bitten, mir die beiden beigelegten Briefedas vorliegende erschlossene Korrespondenzstück und ein weiteres erschlossenes Korrespondenzstück [vgl. Unbekannt an Frank Wedekind, 10.7.1893]. möglichst wörtlich übersetzen zu wollen und mir die Übersetzungen mit den Briefen hierher zurückzuschicken. Ich wäre dir unendlich dankbar, wenn du es tun wolltest sobald es dir deine Zeit irgend erlaubt, da sich die Angelegenheit so wie so schon bedeutend verzögert hat. Der Sinn der Briefe ist mir im großen Ganzen klar aber | ich möchte in meiner Beantwortung um alles kein Mißverständniß unterlaufen lassen.

Einzelstellenkommentare

Materialität des Dokuments

Bestehend aus 0 Blatt, davon 0 Seiten beschrieben

Datum, Schreibort und Zustellweg

Der 1.7.1893 ist als Ankerdatum gesetzt – ein mögliches Schreibdatum für einen der beiden erschlossenen Briefe. Vermutlich handelte es sich um englischsprachige Briefe, möglicherweise aus den USA.

  • Schreibort


    1. Juli 1893 (Samstag)
    Ermittelt (unsicher)

  • Absendeort


  • Empfangsort

    Zürich
    Datum unbekannt

Informationen zum Standort

Es gibt keine Informationen zum Standort.

Zitierempfehlung

Unbekannt an Frank Wedekind, 1.7.1893. Frank Wedekinds Korrespondenz digital. https://briefedition.wedekind.fernuni-hagen.de (21.11.2024).

Status der Bearbeitung

In Bearbeitung
Zum Prüfen bereit
Freigegeben

Erstellt von

Tilman Fischer

Zuletzt aktualisiert

08.04.2024 12:08