Vergleichsansicht

Bitte wählen Sie je ein Dokument für die linke und rechte Seite über die Eingabefelder aus.

Kennung: 1365

Lenzburg, 19. August 1910 (Freitag), Brief

Autor*in

  • Wedekind, Frank

Adressat*in

  • Müller, Georg

Inhalt

Sehr geehrter Herr Müller!

Mit Ihrem Angebotnicht überliefert; erschlossenes Korrespondenzstück: Georg Müller an Wedekind, 18.8.1910. für M 350,‒ die Autorisation der englischen Übersetzung von Frl. Erwachen abzugeben, erkläre ich mich hiemit einverstanden und danke Ihnen dafür. Wäre es aber nicht angezeigt von dem amerikanischen VerlageDer Verlag Brown Brothers in Philadelphia (Pennsylvania/USA) hat „Frühlings Erwachen“ 1909 übersetzt von Francis Joseph Ziegler, Kritiker und Übersetzer in Philadelphia, herausgebracht [vgl. Frank Wedekind: The Awakening of Spring. A Tragedy of Childhood. Translated from the German by Francis J. Ziegler. Philadelphia 1909], zuletzt in 3. Auflage 1912., wenn sich derselbe ausfindig machen läßt, eine größere Summe, vielleicht Mark 1000,‒ für die Autorisation zu fordern. Ist es ihm zuviel dann könnte man ja etwas anderes zu Frl. Erwachen in Kauf geben. |

Der Amerikaner w/k/önnte sich durch unsere Autorisation gegen Nachdrucke in Amerika schützen und da er das Buch schon einmal herausgegeben befindet er sich in einer Art Zwangslage. Außerdem ist er Verleger und nicht Privatperson wie die „peinliche“ Frl. Kitzbrunnernicht identifiziert.. Dann bin ich ganz Ihrer Ansicht daß man sich bei diesen Geschäften eher an Verleger als an Pri Übersetzer halten sollte, denen man eventuell die Autorisation hingiebt, und dann nachher, wenn ein reelles Anerbieten kommt die Hände nicht mehr frei hat.

Daß ich irgend einen Menschen zur Übersetzung ins EnglischeFrancis Joseph Ziegler hat „Frühlings Erwachen“ 1909 für die englischsprachige Ausgabe im Verlag Brown Brothers übersetzt (siehe oben). oder Herausgabe in Amerika von Frl. Erw. autorisiert habe ist ganz ausgeschlossen. Ich beantworte | Angebote von Übersetzern seit Jahren nicht mehr, da es immer verlorene Mühe war. Und von Verlegern habe ich bis jetzt noch keine erhalten.

Mit besten Grüßen
Ihr ergebener
Frank Wedekind.

Einzelstellenkommentare

Materialität des Dokuments

Bestehend aus 2 Blatt, davon 3 Seiten beschrieben

Schrift:
Kurrent.
Schreibwerkzeuge:
Feder. Tinte.
Schriftträger:
Papier. Doppelblatt. Seitenmaß 14 x 22,5 cm. Gelocht.
Schreibraum:
Im Hoch- und Querformat beschrieben.

Datum, Schreibort und Zustellweg

Der 19.8.1910 ist als Ankerdatum gesetzt. Es ist davon auszugehen, dass der undatierte Brief, der mit der Vergabe von Übersetzungsrechten eine verlegerisch zu ordnende Frage betrifft, bald nach dem Verlagswechsel vom Bruno Cassirer Verlag zum Georg Müller Verlag und also im Sommer 1910 geschrieben worden ist. Schreibort und Datum sind von dem Papier abgeleitet, auf dem der Brief geschrieben ist. Die Doppelblätter entsprechen in ihrem Seitenmaß exakt dem des Schriftträgers, auf dem Wedekind datiert und mit seiner Adresse versehen aus Lenzburg an den Verleger Georg Müller geschrieben und seinen momentanen Erholungsort in der Schweiz definitiv mitgeteilt hat [vgl. Wedekind an Georg Müller, 17.8.1910]. Wedekind hielt sich vom 6.8.1910 (Ankunft) bis 2.9.1910 (Abreise) in Lenzburg auf; andere in diesem Zeitraum verfasste Briefe sind auf Papier mit anderen Maßen geschrieben, weshalb unter allem Vorbehalt etwas spekulativ davon auszugehen ist, dass der vorliegende undatierte Brief vermutlich der zweite Brief war, den Wedekind nach dem 17.8.1910 aus Lenzburg an seinen Verleger geschrieben hat.

  • Schreibort

    Lenzburg
    19. August 1910 (Freitag)
    Ermittelt (unsicher)

  • Absendeort

    Lenzburg
    Datum unbekannt

  • Empfangsort

    München
    Datum unbekannt

Informationen zum Standort

Münchner Stadtbibliothek / Monacensia

Maria-Theresia-Straße 23
81675 München
Deutschland
+49 (0)89 419472 13

Informationen zum Bestand

Name des Bestandes:
Nachlass Frank Wedekind
Signatur des Dokuments:
FW B 204
Standort:
Münchner Stadtbibliothek / Monacensia (München)

Danksagung

Wir danken der Münchner Stadtbibliothek / Monacensia für die freundliche Genehmigung zur Wiedergabe des Korrespondenzstücks.

Zitierempfehlung

Frank Wedekind an Georg Müller, 19.8.1910. Frank Wedekinds Korrespondenz digital. https://briefedition.wedekind.fernuni-hagen.de (23.11.2024).

Status der Bearbeitung

In Bearbeitung
Zum Prüfen bereit
Freigegeben

Erstellt von

Ariane Martin

Zuletzt aktualisiert

25.06.2024 11:48
Kennung: 1365

Lenzburg, 19. August 1910 (Freitag), Brief

Autor*in

  • Wedekind, Frank

Adressat*in

  • Müller, Georg
 
 

Inhalt

Sehr geehrter Herr Müller!

Mit Ihrem Angebotnicht überliefert; erschlossenes Korrespondenzstück: Georg Müller an Wedekind, 18.8.1910. für M 350,‒ die Autorisation der englischen Übersetzung von Frl. Erwachen abzugeben, erkläre ich mich hiemit einverstanden und danke Ihnen dafür. Wäre es aber nicht angezeigt von dem amerikanischen VerlageDer Verlag Brown Brothers in Philadelphia (Pennsylvania/USA) hat „Frühlings Erwachen“ 1909 übersetzt von Francis Joseph Ziegler, Kritiker und Übersetzer in Philadelphia, herausgebracht [vgl. Frank Wedekind: The Awakening of Spring. A Tragedy of Childhood. Translated from the German by Francis J. Ziegler. Philadelphia 1909], zuletzt in 3. Auflage 1912., wenn sich derselbe ausfindig machen läßt, eine größere Summe, vielleicht Mark 1000,‒ für die Autorisation zu fordern. Ist es ihm zuviel dann könnte man ja etwas anderes zu Frl. Erwachen in Kauf geben. |

Der Amerikaner w/k/önnte sich durch unsere Autorisation gegen Nachdrucke in Amerika schützen und da er das Buch schon einmal herausgegeben befindet er sich in einer Art Zwangslage. Außerdem ist er Verleger und nicht Privatperson wie die „peinliche“ Frl. Kitzbrunnernicht identifiziert.. Dann bin ich ganz Ihrer Ansicht daß man sich bei diesen Geschäften eher an Verleger als an Pri Übersetzer halten sollte, denen man eventuell die Autorisation hingiebt, und dann nachher, wenn ein reelles Anerbieten kommt die Hände nicht mehr frei hat.

Daß ich irgend einen Menschen zur Übersetzung ins EnglischeFrancis Joseph Ziegler hat „Frühlings Erwachen“ 1909 für die englischsprachige Ausgabe im Verlag Brown Brothers übersetzt (siehe oben). oder Herausgabe in Amerika von Frl. Erw. autorisiert habe ist ganz ausgeschlossen. Ich beantworte | Angebote von Übersetzern seit Jahren nicht mehr, da es immer verlorene Mühe war. Und von Verlegern habe ich bis jetzt noch keine erhalten.

Mit besten Grüßen
Ihr ergebener
Frank Wedekind.

Einzelstellenkommentare

Materialität des Dokuments

Bestehend aus 2 Blatt, davon 3 Seiten beschrieben

Schrift:
Kurrent.
Schreibwerkzeuge:
Feder. Tinte.
Schriftträger:
Papier. Doppelblatt. Seitenmaß 14 x 22,5 cm. Gelocht.
Schreibraum:
Im Hoch- und Querformat beschrieben.

Datum, Schreibort und Zustellweg

Der 19.8.1910 ist als Ankerdatum gesetzt. Es ist davon auszugehen, dass der undatierte Brief, der mit der Vergabe von Übersetzungsrechten eine verlegerisch zu ordnende Frage betrifft, bald nach dem Verlagswechsel vom Bruno Cassirer Verlag zum Georg Müller Verlag und also im Sommer 1910 geschrieben worden ist. Schreibort und Datum sind von dem Papier abgeleitet, auf dem der Brief geschrieben ist. Die Doppelblätter entsprechen in ihrem Seitenmaß exakt dem des Schriftträgers, auf dem Wedekind datiert und mit seiner Adresse versehen aus Lenzburg an den Verleger Georg Müller geschrieben und seinen momentanen Erholungsort in der Schweiz definitiv mitgeteilt hat [vgl. Wedekind an Georg Müller, 17.8.1910]. Wedekind hielt sich vom 6.8.1910 (Ankunft) bis 2.9.1910 (Abreise) in Lenzburg auf; andere in diesem Zeitraum verfasste Briefe sind auf Papier mit anderen Maßen geschrieben, weshalb unter allem Vorbehalt etwas spekulativ davon auszugehen ist, dass der vorliegende undatierte Brief vermutlich der zweite Brief war, den Wedekind nach dem 17.8.1910 aus Lenzburg an seinen Verleger geschrieben hat.

  • Schreibort

    Lenzburg
    19. August 1910 (Freitag)
    Ermittelt (unsicher)

  • Absendeort

    Lenzburg
    Datum unbekannt

  • Empfangsort

    München
    Datum unbekannt

Informationen zum Standort

Münchner Stadtbibliothek / Monacensia

Maria-Theresia-Straße 23
81675 München
Deutschland
+49 (0)89 419472 13

Informationen zum Bestand

Name des Bestandes:
Nachlass Frank Wedekind
Signatur des Dokuments:
FW B 204
Standort:
Münchner Stadtbibliothek / Monacensia (München)

Danksagung

Wir danken der Münchner Stadtbibliothek / Monacensia für die freundliche Genehmigung zur Wiedergabe des Korrespondenzstücks.

Zitierempfehlung

Frank Wedekind an Georg Müller, 19.8.1910. Frank Wedekinds Korrespondenz digital. https://briefedition.wedekind.fernuni-hagen.de (23.11.2024).

Status der Bearbeitung

In Bearbeitung
Zum Prüfen bereit
Freigegeben

Erstellt von

Ariane Martin

Zuletzt aktualisiert

25.06.2024 11:48