Monsieur
Frank. Wedekind
A. Henneberger
stud. phil.Student der Philologie, der wie Wedekind im Sommersemester 1884 in Lausanne deutsche und französische Literatur studiert haben dürfte. |
Cher Monsieur.
Le temps était si
beau, je me permets de faire une petite course cette après-midi. Si cela ne
vous gêne
pas, je vous attendrai demain soir à 6 heuresum 18 Uhr..
Tout à vous de cœur.
A.H.vermutlich der später in Basel als Sekundarlehrer lebende „August Henneberger [...] von Lausanne“ [Der Bund, Jg. 50, Nr. 156, 5./6.6.1899, 1. Blatt, S. (3)].
[Übersetzung:]
Herrn Franklin Wedekind
A. Henneberger
stud. phil. |
Sehr geehrter Herr.
Das Wetter war so schön, dass ich mir erlaube, einen
kleinen Ausflug zu machen. Wenn es Ihnen nichts ausmacht, erwarte ich Sie
morgen Abend um 6 Uhr.
Von Herzen ganz bei Ihnen.
A.H.