Telegramm.
frank wedekind schriftsteller
– – muenchen – –
Franz Josefstr 42/2 r |
Kgl. Bayer. Telegraphenanstalt München.
Aufgegeben in Stendal [...]
= priere telegraphiez parisJavorskaja war auf dem Weg nach Paris, wo sie u. a. Jean Mounet-Sully traf. Aufgrund des Todes von Anton Čechov am 15.7.1904 hatte sie überlegt umzukehren, setzte ihre Reise jedoch fort [vgl. Marina G. Litavrina: Javorskaja, bezzakonnaja kometa. Moskva 2008, S. 164f.]. Ihr Telegramm an Wedekind datiert vom Tag der Beisetzung Čechovs. 41 rue ribera quand ou
pouraisSchreibversehen, statt: pourrais. vous voir sezaisSchreibversehen, statt: serais. contente connaitre auteur erdgeist votre
interprete russeDie russische Uraufführung von „Erdgeist“ erfolgte 1903 in dem von Javorskaja 1901 in St. Petersburg gegründeten Neuen Theater („Novyj Teatr“) in einer Übertragung von Vera Osipovna Šmidt [vgl. Frank Vedekind: Ženščina. Tragedija v 4 d. (Frau. Tragödie in 4 Akten). Moskva 1904]. Javorskaja spielte die Rolle der Lulu. 1904 brachte sie das Stück auch im Moskauer Theater Ermitage auf die Bühne. =
lydie yaworskaia
prinzesseVermischung der französischen und deutschen Schreibweise: „princesse“ und „Prinzessin“. Javorskaja war von 1896 bis 1916 in zweiter Ehe mit dem russischen Schriftsteller Fürst Vladimir Barjatinski verheiratet und trug daher den Titel Fürstin Barjatinskaja. bariatinsky .+
[Übersetzung:]
= bitte telegraphieren sie paris 21 rue ribera wann wo könnte
ich sie sehen wäre erfreut autor erdgeist zu kennen ihre russische interpretin =
lidija javorskaja
prinzessin barjatinskaja .+