Kennung: 721

Paris, 13. November 1906 (Dienstag), Brief

Autor*in

  • Giraudoux, Jean

Adressat*in

  • Wedekind, Frank

Inhalt

Monsieur,

Je nʼai pu mʼentendre avec Mon camarade MayerAntoine-André Meyer studierte gemeinsam mit Giraudoux an der Ecole normale supérieure de Paris. quʼà mon retour à ParisVom 10. bis 18.9.1906 hatte sich Giraudoux in Berlin aufgehalten, am 20.9. kehrte er von dort zurück und blieb bis zum Beginn seiner Kurse an der Ecole normale supérieure de Paris am 6.11. bei seiner Familie in Cusset., quʼun séjour à la campagne a reculé de deux mois, et cʼest la raison pour laquelle je nʼai pas pu vous ecrire plus tôt et vous donner des nouvelles | de la traductionAm 17.9.1906 notierte Wedekind in sein Tagebuch: „Mr. Giraudox aus Paris kommt mit einer Empfehlung von Rüderer. Wir gehen zusammen zu Cassirer.“ Offenbar sprachen sie über die angedachte Übersetzung von „Erdgeist“, die allerdings nicht zustande kam.. Elle est commencée depuis quelques jours, et nous procure lʼoccasion dʼadmirer de plus près lʼErdgeist et dʼy découvrir chaque jour de nouvelles beautés. Jʼespère que tout sera près de la fin vers PâquesGiraudoux hielt sich vom 24.3. bis 16.4.1907, also über Ostern, erneut in Berlin auf; am 26.3. notierte Wedekind in seinem Tagebuch: „Giraudoux besucht mich.“ Zwei weitere Treffen in dieser Zeit sind belegt [vgl. Tb 5.4. und 7.4.1907]. Zu Giraudouxʼ Reiseplänen vgl. auch seinen Brief an Wedekind vom 24.2.1907., epoque à laquelle je serai à Berlin, et pourrai vous communiquer moi même le point où nous en sommes. |

Peut être la representation de lʼErdgeistDie Aufführung kam, wie die Übersetzung, nicht zustande. Am 28.10.1908 feierte statt dessen „Frühlings Erwachen“ in einer Übersetzung von Robert d’Humières Premiere im Théâtre des Arts [vgl. dessen Brief an Wedekind vom September 1908]. pourrait elle avoir lieu au début de lʼhiver prochain.

Les journaux de Berlin que je lis assiduement me permettent de suivre votre succès là bas, et nous nous en réjouissons.

Croyez moi, Monsieur, votre très reconnaissant et respectueux,
Giraudoux


45 Rue dʼUlmSitz der Ecole normale supérieure de Paris.


[Übersetzung:]


Sehr geehrter Herr,

Ich konnte mich mit meinem Kommilitonen Mayer erst bei meiner Rückkehr nach Paris verständigen, die sich durch einen Aufenthalt auf dem Lande um zwei Monate verschoben hat. Daher konnte ich Ihnen nicht früher schreiben und Ihnen Neuigkeiten zur Übersetzung mitteilen. Sie ist vor einigen Tagen begonnen worden und gibt uns die Möglichkeit, den Erdgeist näher zu bewundern und jeden Tag neue Schönheiten darin zu entdecken. Ich hoffe, dass gegen Ostern alles so gut wie fertiggestellt sein wird, denn dann werde ich in Berlin sein und könnte Ihnen persönlich mitteilen, an welchem Punkt wir stehen.

Vielleicht könnte die Aufführung des Erdgeist Anfang nächsten Winters stattfinden.

Die Zeitungen aus Berlin, die ich eifrig lese, erlauben mir, Ihren Erfolg dort zu verfolgen, und wir erfreuen uns daran.

Seien Sie meiner großen Dankbarkeit und Hochachtung versichert, mein Herr,
Giraudoux


45 Rue dʼUlm

Einzelstellenkommentare

Materialität des Dokuments

Bestehend aus 2 Blatt, davon 3 Seiten beschrieben

Schrift:
Lateinische Schrift.
Schreibwerkzeuge:
Feder. Tinte.
Schriftträger:
Papier. Doppelblatt. Seitenmaß 13,5 x 18 cm. Gelocht.
Schreibraum:
Im Hochformat beschrieben.

Datum, Schreibort und Zustellweg

Am 20.9.1906 kehrte Giraudoux aus Berlin zurück und blieb bis zum Beginn seiner Kurse an der Ecole normale supérieure de Paris am 6.11. bei seiner Familie in Cusset. Näher eingegrenzt wird das Schreibdatum zum einen durch Mitteilungen Giraudouxʼ bezüglich des Beginns der Übersetzung von „Erdgeist“ und zum anderen durch Wedekinds Mitteilungen in seinem Antwortbrief vom 6.12. bezüglich der Proben zur Uraufführung von „Frühlings Erwachen“ am 20.11. Als Ankerdatum wird der zwischen dem 6.11. und dem 20.11. liegende 13.11.1906 gesetzt. Der Schreibort beruht auf der Adresse Giraudouxʼ.

  • Schreibort

    Paris
    13. November 1906 (Dienstag)
    Ermittelt (unsicher)

  • Absendeort

    Paris
    Datum unbekannt

  • Empfangsort

    Berlin
    Datum unbekannt

Erstdruck

Lettres

Autor:
Jean Giraudoux
Herausgeber:
Jacques Body
Verlag:
Paris
Jahrgang:
1975
Seitenangabe:
106f.
Status:
Sicher

Informationen zum Standort

Münchner Stadtbibliothek / Monacensia

Maria-Theresia-Straße 23
81675 München
Deutschland
+49 (0)89 419472 13

Informationen zum Bestand

Name des Bestandes:
Nachlass Frank Wedekind
Signatur des Dokuments:
FW B 51
Standort:
Münchner Stadtbibliothek / Monacensia (München)

Danksagung

Wir danken der Münchner Stadtbibliothek / Monacensia für die freundliche Genehmigung zur Wiedergabe des Korrespondenzstücks.

Zitierempfehlung

Jean Giraudoux an Frank Wedekind, 13.11.1906. Frank Wedekinds Korrespondenz digital. http://briefedition.wedekind.h-da.de (19.05.2024).

Status der Bearbeitung

In Bearbeitung
Zum Prüfen bereit
Freigegeben

Erstellt von

Cordula Greinert

Zuletzt aktualisiert

02.03.2021 16:33